zerocool
::المدير العام::
عدد الرسائل : 468 الوظيفة : طالب نقاط التميز : المدير العام دائما في المنتدى اي سؤال اطرحه : في المنتدى sms :
تاريخ التسجيل : 01/12/2007
| موضوع: الى كل الاخوة و الاخوات ترجمه كلمات شريط سامى يوسف My Ummah الأحد 17 فبراير 2008, 16:17 | |
| السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ايها الاخوان تصاعدت كثيرا فى الاونه الاخيرة بعض الشكوك حول سامى يوسف وخصوصا بعد ان طرح البومه الجديدmy Ummah فى السوق و سمعه المهتمين بالفن الاسلامى و صار حوله جدل واسع فارت ان ازيل تلك الشكوك بان اقدم لكم اليوم كلمات اغانى البوم سامى يوسف الجديدmy Ummah سائلين المولى عز وجل ان ينفع بها و ان يطمئن قلوب الحيارى و ان تكون فى ذات الوقت اكبر رد على المشككين فى سامى يوسف و ما يعرضه ملحوظه : الموضوع تقريبا كبير فارجوا ان الاخوة لا تمل منه و حسبها ان تاخذ اغنيه اغنيه و تعرف ترجمتها ثم تسمعها
My Ummah
My ummah, my ummah He will say Rasulullah on that day Even though we've strayed from him and his way
My brothers, my sisters, in Islam Let’s struggle, work, and pray If we are to Bring back the glory of his way
CHORUS: Ya Allah ya rabbal ‘alamin Ya rahmanu ya rahim Ya rabbi O Allah Lord of the Worlds O Merciful and Beneficent O my Lord
Let the Ummah rise again Let us see daylight again Once again
Let’s become whole again Proud again ’Cause I swear with firm belief in our hearts We can bring back the glory of our past
My ummah, my ummah He will say Rasulullah on that day Even though we strayed from him and his way
Look at where we were And look at where we are And tell me Is this how he’d want it to be? Oh no! Let us bring back our glory
CHORUS
lyrics & composition: Sami Yusuf
الترجمه الى العربيه
أمتي أمتي أين الأمة ربنا انصرنا قوّينا ووحّدنا إليك التجأنا
سيقول رسول الله في ذلك اليوم أمتي أمتي
بالرغم من ابتعادنا عنه وعن طريقه
إخواني وأخواتي في الإسلام فلنجتهد ...ونعمل...ونصلّي إن أردنا إعادة مجد طريقه
يا الله يا رب العالمين يا رحمن يا رحيم يا ربي دع الأمة تنهض ثانية دعنا نري ضوء الشمس ثانية مرة أخرى
لنتحد ثانية فخورين ثانية لأنني اقسم بإيمان قوي في قلوبنا بأنه بإمكاننا إعادة مجد ماضينا
أمتي أمتي سيقول رسول الله في ذلك اليوم رغم ابتعادنا عنه وعن طريقه
انظر أين كنا وانظر أين نحن الآن ثم أخبرني هل هذا ما أراده أن يكون أه لا! فلنعد مجدنا
Muhammad (pbuh) Dedicated to the innocent children of Beslan
Every day I see the same headlines Crimes committed in the name of the divine People committing atrocities in his name They murder and kidnap with no shame But did he teach hatred, violence, or bloodshed? No... Oh No
He taught us about human brotherhood And against prejudice he firmly stood He loved children, their hands he’d hold And taught his followers to respect the old So would he allow the murder of an innocent child? Oh No...
CHORUS: Muhammad ya rasulallah Muhammad ya habiballah Muhammad ya khalilallah Muhammad
Muhammad ya rasulallah Muhammad ya shafi’allah Muhammad ya bashirallah Ya rasulallah
Muhammad the light of my eyes About you they spread many lies If only they came to realise Bloodshed you despise
CHORUS
lyrics: Sami Yusuf & Bara Kherigi composition: Sami Yusuf
محمد صلى الله عليه وسلم
محمدكل يوم أرى نفس العناوين الرئيسية جرائم ترتكب باسم الإله. أناس يرتكبون إعمال شريرة باسمه يغتالون ويخطفون وهم لا يشعرون بالذنب أو الإثم ولكن هل علّم هو الكراهية أو العنف أو الدماء؟ كلا كلا!
لقد عَلمنا عن الأخوة الإنسانية أما كان حازما في الوقوف أمام الأذى كان يحب الأطفال ويمسك بأيديهم وكان يعلَم أتباعه احترام الكبار هل كان ليسمح بقتل طفل بريء؟ كلا!
محمد حياء عيني عندما ينشرون العديد من الأكاذيب ليتهم أدركوا أن إراقة الدماء تحتقر أو أنك تحتقر إراقة الدماء!
Make A Prayer
O people In a hut made of tin and clay A small boy dreams away Of clean water and a meal a day And not to fear mines as he plays each day
O people Somewhere dark and out of the way Aids has found yet another prey To save his life he just couldn’t pay Tell me what we’re going to do
For our brothers in Durban For our sisters in Darfur Show me what we’re going to do Are we just going to sit there? Nice and cosy on our armchairs Will we not even make a prayer?
You might ask yourself Why should I help these people? They’ll tell you why We’re not so different from you We have dreams just like you But they were buried with the bodies of our loved ones
O people Are we deaf, dumb, and blind? What is going through our minds? Don’t we care for the rest of mankind?
O people We claim to love peace and justice Why do we preach what we don’t practice? Let’s help them out of this darkness
Tell me what we’re going to do For our brothers in Ethiopia For our sisters in Rwanda Show me what we’re going to do Are we just going to sit there? Nice and cosy on our armchairs Will we not even make a prayer?
lyrics: Sami Yusuf & Bara Kherigi composition: Sami Yusuf
أقيموا الصلاة
آه يا ناس في كوخ مبني من القصدير والطين طفل صغير يحلم بماء نظيف ووجبة طعام في اليوم والا يخاف الألغام وهو يلعب كل يوم آه يا ناس في مكان ما مظلم وبعيد وجد السيد (الايدز) فريسة أخرى لإنقاذ حياته هو فقط لا يستطيع ان يدفع اخبرني ماذا سنفعل اشّر عليّ ماذا سنفعل؟ هل سنكتفي بالجلوس هناك؟ نتمتع بالراحة والدفء علي كراسينا! هي سنبخل عليهم حتي بالصلاة؟
يجب أن تسأل نفسك لماذا ينبغي عليّ أن أساعد هؤلاء الناس؟ سيخبروك بالسبب نحن لا نختلف عنكم كثيرا لدينا احلاما مثلكم تماما ولكنها دفنت مع أجساد أحبائنا آه يا ناس! هل نحن صم بكم عُمي؟ ماذا يدور بعقولنا؟ هل أننا لا نهتم ببقية البشرية؟ آه يا ناس ندعي محبة السلام والعدالة لماذا نوحي للناس بما لا نطبقه نحن؟ لنساعدهم علي الخروج من هذه الظلمة
اخبرني ماذا سنفعل لإخواننا في أثيوبيا لأخواتنا في رواندا أشر عليّ ماذا سنفعل؟ هل سنكتفي بالجلوس هناك نتمتع بالراحة والدفء علي كراسينا! هي سنبخل عليهم حتى بالصلاة؟
Eid Song
Let us rejoice indeed For this is the day of Eid
CHORUS: La ilaha illallah Muhammad rasulallah La ilaha illallah Muhammad rasulallah ‘Alayhi salatullah ‘Alayhi salatullah
Children are wearing new clothes Bright colours fill the streets Their faces full of laughter Their pockets full of sweets Let us rejoice indeed For this is the day of Eid
CHORUS
Mosques are full of worshippers in rows straight and neat Their Lord they remember, His name they repeat Their hands are raised to the sky They supplicate and plead On this blessed day Forgive us they entreat Let us rejoice indeed For this is the day of Eid
CHORUS
People are giving charity And helping those in need In giving they’re competing Today there is no greed Let us rejoice indeed For this is the day of Eid
CHORUS
Enemies embracing each other All hatred is buried Everyone is celebrating Greeting everyone they meet Let us rejoice indeed For this is the day of Eid
lyrics: Bara Kherigi melody: Persian Folklore additions: Sami Yusuf
أغنية العيد
أغنية العيد لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد
الأطفال يرتدون ملابس جديدة الألوان الزاهية تملأ الشوارع والابتسامة تعلو وجوههم جيوبهم ملأى بالحلوى لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد
المساجد مملوءة بالمصلين وهم يقفون في صفوف مستقيمة ومرتبة الله يتذكرون اسمه يرددون أيديهم مرتفعه إلى السماء يتضرعون ويناشدون ربهم في هذا اليوم المبارك " يتوسلون" اغفر لنا! لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد
الناس يتصدقون ويساعدون ذوي الحاجة في الإعطاء لهم ويتنافسون فلا طمع اليوم لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد
الأعداء يعانقون كل الكراهية تختفي الناس جميعا يحتفلون يحون كل شخص يلتفون به لنبتهج فلنبتهج لأنه يوم العيد
Free
What goes through your mind? As you sit there looking at me Well I can tell from your looks That you think I’m so oppressed But I don’t need for you to liberate me
My head is not bare And you can’t see my covered hair So you sit there and you stare And you judge me with your glare You’re sure I’m in despair But are you not aware Under this scarf that I wear I have feelings, and I do care
CHORUS: So don’t you see? That I’m truly free This piece of scarf on me I wear so proudly To preserve my dignity...
My modesty My integrity So don’t judge me Open your eyes and see... “Why can’t you just accept me?” she says “Why can’t I just be me?” she says Time and time again You speak of democracy Yet you rob me of my liberty And all I want is equality Why can’t you just let me be free?
For you I sing this song My sister, may you always be strong From you I’ve learnt so much How you suffer so much Yet you forgive those who laugh at you You walk with no fear Through the insults you hear Your wish so sincere That they’d understand you But before you walk away This time you turn and say:
But don’t you see? That I’m truly free This piece of scarf on me I wear so proudly To preserve my dignity My modesty My integrity So let me be She says with a smile I’m the one who’s free
lyrics: Sami Yusuf & Bara Kherigi composition: Sami Yusuf © 2005 Awakening
حرة
ماذا يجول بخاطرك وأنت جالس هناك تنظر إلي؟ حسنا – يمكن أن أخبرك من نظراتك بأنك تعتقد إنني مضطهدة جدا لكنني لا احتاجك لتحررني
وأنت لا تستطيع ان ترى شعري المغطى فتجلس هناك وتحدق بي ثم تحكم علي بنظرتك وتتأكد بأنني يائسة لكنك لا تدرك بان تحت هذا الحجاب الذي البسه أملك مشاعر – وإنني حريصة جدا
هل انك لا تري ؟ إنني حرة حقا؟ إنني أرتدي هذا الحجاب وانا فخورة لأحفظ كرامتي وعفتي وكمالي و سلامتي لذلك لا تحكم افتح عينيك وانظر
تقول: لماذا لا تستطيع فقط أن تقبلني؟ تقول مرارا وتكرارا لماذا لا أستطيع أنا أكون انا؟ تتحدث عن الديمقراطية ولكنك أخذت مني حريتي كل ما أريده هو الإنصاف (المساواة) لماذا لا تتركني فقط أكون حرة؟
إليكي اغني هذه الأغنية أختاه منحك الله القوة أبدا منك تعلمت الكثير كم تعانين كثيرا ولكنك تصفحي عن أولئك الذي يسخرون منك تمشين بلا خوف أنت تسمعين الإهانات تتمنين بصدق كبير أن يفهمونك لكني قبل أن تمضي بعيدا هذه المرة تلتفتين وتقولين هل أنك لا تري
إنني حقا حرة؟ هذا (الحجاب) الذي عليّ ارتديه بفخر لاحفظ كرامتي وعفتي وسلامتي لذا دعني أكون أنا تقول وهي تبتسم إنني حرة
تابع | |
|
zerocool
::المدير العام::
عدد الرسائل : 468 الوظيفة : طالب نقاط التميز : المدير العام دائما في المنتدى اي سؤال اطرحه : في المنتدى sms :
تاريخ التسجيل : 01/12/2007
| موضوع: رد: الى كل الاخوة و الاخوات ترجمه كلمات شريط سامى يوسف My Ummah الأحد 17 فبراير 2008, 16:17 | |
| Mother (Arabic)
Blessed is your face Blessed is your name My beloved Blessed is your smile Which makes my soul want to fly My beloved All the nights And all the times That you cared for me But I never realised it And now it’s too late Forgive me
Now I’m alone filled with so much shame For all the years I caused you pain If only I could sleep in your arms again Mother I’m lost without you
You were the sun that brightened my day Now who’s going to wipe my tears away If only I knew what I know today Mother I’m lost without you
Ummahu, ummahu, ya ummi wa shawqahu ila luqyaki ya ummi Ummuka, ummuka, ummuka ummuka Qawlu rasulika Fi qalbi, fi hulumi Anti ma’i ya ummi Mother... Mother... O my mother How I long to see O mother “Your mother, Your mother, Your mother” Is the saying of your Prophet In my heart, in my dreams You are always with me mother
Ruhti wa taraktini Ya nura ‘aynayya Ya unsa layli Ruhti wa taraktini Man siwaki yahdhununi Man siwaki yasturuni Man siwaki yahrusuni ‘Afwaki ummi Samihini... You went and left me O light of my eyes O comfort of my nights You went and left me Who, other than you, will embrace me? Who, other than you, will cover me? Who, other than you, will guard over me? Your pardon mother, forgive me
English lyrics: Sami Yusuf & Bara Kherigi Arabic lyrics: Shaykh Zakariya Siddiqi composition: Sami Yusuf أماه
السعد هو وجهك السعد هو اسمك محبوبتي سعيدة هي ابتسامتك التي تجعل روحي ترغب في الطيران محبوبتي كل الليالي وكل الأوقات التي قضيتيها في رعايتي لكنني ما أدركت ذلك مطلقا والآن الوقت متأخر جدا سامحيني
الآن انا وحدي يغمرني شعور بالحزن بسبب كل السنوات التي جعلتك تتالمين فيها ليتني استطيع ان انام بين ذراعيكي مرة اخرى أماه انا تائه من غيرك بدونك
كنتِ الشمس التي تبهج يومي الآن من الذي سيمسح دموعي؟ ليتني عرفت ما أعرفه اليوم اماه أماه يا أمي
Try Not To Cry
You, you’re not aware That we’re aware Of your despair Don’t show your tears To your oppressor Don’t show your tears
CHORUS: Try not to cry little one You’re not alone I’ll stand by you Try not to cry little one My heart is your stone I’ll throw with you
Isam: ‘Ayn Jalut where David slew Goliath This very same place that we be at Passing through the sands of times This land’s been the victim of countless crimes From Crusaders and Mongols to the present aggression Then the Franks, now even a crueller oppression If these walls could speak, imagine what would they say
For me in this path that I walk on there's only one way Bullets may kill, bones may break Still I throw stones like David before me and I say
CHORUS
You, you’re not aware That we’re aware Of your despair Your nightmares will end This I promise, I promise
CHORUS
Lenny: No llores, no pierdas la fe La sed la calma el que haze Agua de la arena Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras Haz hecho mares de este polvo Don’t cry, don’t lose faith The one who made water come out of the sand Is the one who quenches the thirst And you who rise proud from between the stones Have made oceans from this dust
Waqas: I throw stones at my eyes ’cause for way too long they’ve been dry Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs I throw stones at my tongue ’cause it should really keep its peace I throw stones at my feet ’cause they stray and lead to defeat A couple of big ones at my heart ’cause the thing is freezing cold But my nafs is still alive and kicking unstoppable and on a roll I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him But first at the man in the mirror so I can chase out the venom
Isam: Hmm, a little boy shot in the head Just another kid sent out to get some bread Not the first murder nor the last Again and again a repetition of the past Since the very first day same story Young ones, old ones, some glory How can it be, has the whole world turned blind? Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?! If these walls could speak, imagine what would they say For me in this path that I walk on there’s only one way Bullets may kill, bones may break Still I throw stones like David before me and I say
CHORUS
lyrics: Isam Bachiri, Waqas Qadri, R. Lenny Martinez, Sami Yusuf, Bara Kherigi & Omar Shah composition: Sami Yusuf
حاول الا تبكي
انت أنت لا تدرك اننا مطلعون علي يأسك لا تُظهر دموعك لمضطهدك لا تُظهر دموعك
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير انت لست وحدك ساقف بجانبك حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير قلبي حجرك سارمي معك
عين جالوت أين فكل داود هذا هو نفس المكان الذي نقف عنده علي مرور الأزمنة هذه الارض كانت ضحية لجرائم غير معدودة (لا تحصي) إلي العدوان الحالي ثم الإفرنجيين،بل إن ظلمهم الآن أشد قسوة لو كان لهذه الجدران أن تتكلم تخيل ما كانوا يقولنه بالنسبة لي, في هذا الطريق الذي أسلكه هناك ممر واحد قد يقتل الرصاص وقد تنكسر العظام لا أزال أرمي الحجارة مثل داوود من قبلي واقول: كورال ستنتهي هذه الكوابيس اعدك بذلك اعدك
لا تبكي ولا تفقد ثقتك بالله ان الذي اخرج الماء من التربة هو الذي يروي العطش وانت الذي ترتفع فخورا من بين الأحجار من بين الأحجار صنعت محيطات من هذا
ارمي الحجارة على عيني لانهما عرف الجفاف لمدة طويلة كما أنهما ينظران إلي ما لا ينبغي مشاهدته من الأطفال الرضع المتضطهدون إلي الأفخاذ
أرمي الحجارة علي لساني لانه عليه حقا أن يلوم الصمت ارمي الحجر علي قدمي على قدمي لانهما يضلاًن ويقودان الى الهزيمة ومجموعة من الحجارة الكبيرة علي قلبي لانه اضحىمتجمد من شدة البرودة لكن نفسي لا تزال مفعمة بالحياة ولا تزال تقاوم دون توقف وبإندفاع إلي الأمام ارمي آجرا علي الشيطان حتي أتأكد من اصابته وكن أولا رجلا في المرآة حتي يمكنني مطاردة الحقد
اواه !طفل صغير مصاب في الرأس وآخر أرسل للحصول علي بعض الخبز انها جريمة القتل ليست الأولي ولا الاخيرة ان الماضي يعيد نفسه مرارا وتكرارا منذ 1948 والقصة هي نفسها صغارا و كبارا
كيف يمكن لبعض المجد أن يتحقق هل صار العالم كله اعمي؟
لو كان لهذه الجدران أن تتكلم – تخيل ما كان يقولنه بالنسبة لي في هذا الطريق الذي أسلكه هناك ممر واحد انت أنت لا تدرك اننا مطلعون علي يأسك لا تُظهر دموعك لمضطهدك لا تُظهر دموعك
حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير انت لست وحدك ساقف بجانبك حاول الا تبكي ايها الطفل الصغير قلبي حجرك سارمي معك
عين جالوت أين فكل داود هذا هو نفس المكان الذي نقف عنده علي مرور الأزمنة هذه الارض كانت ضحية لجرائم غير معدودة (لا تحصي) إلي العدوان الحالي ثم الإفرنجيين،بل إن ظلمهم الآن أشد قسوة لو كان لهذه الجدران أن تتكلم تخيل ما كانوا يقولنه بالنسبة لي, في هذا الطريق الذي أسلكه هناك ممر واحد قد يقتل الرصاص وقد تنكسر العظام لا أزال أرمي الحجارة مثل داوود من قبلي واقول: كورال
ستنتهي هذه الكوابيس اعدك بذلك اعدك
لا تبكي ولا تفقد ثقتك بالله ان الذي اخرج الماء من التربة هو الذي يروي العطش وانت الذي ترتفع فخورا من بين الأحجار من بين الأحجار صنعت محيطات من هذا
ارمي الحجارة على عيني لانهما عرف الجفاف لمدة طويلة كما أنهما ينظران إلي ما لا ينبغي مشاهدته من الأطفال الرضع المتضطهدون إلي الأفخاذ
أرمي الحجارة علي لساني لانه عليه حقا أن يلوم الصمت ارمي الحجر علي قدمي على قدمي لانهما يضلاًن ويقودان الى الهزيمة ومجموعة من الحجارة الكبيرة علي قلبي لانه اضحىمتجمد من شدة البرودة لكن نفسي لا تزال مفعمة بالحياة ولا تزال تقاوم دون توقف وبإندفاع إلي الأمام ارمي آجرا علي الشيطان حتي أتأكد من اصابته وكن أولا رجلا في المرآة حتي يمكنني مطاردة الحقد
اواه !طفل صغير مصاب في الرأس وآخر أرسل للحصول علي بعض الخبز
انها جريمة القتل ليست الأولي ولا الاخيرة ان الماضي يعيد نفسه مرارا وتكرارا منذ 1948 والقصة هي نفسها صغارا و كبارا كيف يمكن لبعض المجد أن يتحقق هل صار العالم كله اعمي؟
لو كان لهذه الجدران أن تتكلم – تخيل ما كان يقولنه بالنسبة لي في هذا الطريق الذي أسلكه هناك ممر واحد
Hasbi Rabbi
O Allah the Almighty Protect me and guide me To your love and mercy Ya Allah don’t deprive me From beholding your beauty O my Lord accept this plea
CHORUS: Hasbi rabbi jallallah Ma fi qalbi ghayrullah My Lord is enough for me, Glory be to Allah There is nothing in my heart except Allah
CHORUS
Hindi: Wo tanha kaun hai Badshah wo kaun hai Meherba wo kaun hai Who is the only One? Who is the King? Who is the Merciful?
Kya unchi shan hai Uskey sab nishan hai Sab dilon ki jan hai Who is the most praised and benevolent? Whatever you see in this world is His sign He’s the love of every soul
CHORUS Turkish: Affeder gunahi Alemin padisahi Yureklerin penahi He is the Forgiver of all sins He is the King of the universe He is the Refuge of all hearts
Isit Allah derdimi, bu ahlarimi Rahmeyle, bagisla gunahlarimi Hayreyle hem aksam hem sabahlarimi O Allah hear my sorrows and my sighs Have mercy and pardon my sins Bless my night and days
CHORUS
Arabic: Ya rabbal ‘alamin Salli ‘ala Tahal amin Fi kulli waqtin wa hin O Lord of the worlds Send peace and blessings On Ta-ha the trustworthy In every time and at every instant
Imla’ qalbi bil yaqin Thabbitni ‘ala hadhad din Waghfir li wal muslimin Fill my heart with conviction Make me steadfast on this Religion And forgive me and all the believers
CHORUS
Hindi lyrics: Ustadh Mehboob Turkish lyrics: Ustadh Firooz Arabic & English lyrics: Bara Kherigi melody: Afghani folklore
حسبي ربي
يا الله احفظني ووجهني إلي حبك ورحمتك يا الله لا تحرمني من النظر الى جمالك يا إلهي تقبل هذا الرجاء
من هو الاحد؟ من هو الملك؟ من حو الرحيم؟ من هو الأكثر تمجيدا واحسانا؟ ان كل ما تراه في هذا العالم يشير إليه انه حب أو عشق كل روح
هو غافر كل الذنوب هو ملك الكون هو ملجأ كل القلوب يا الله اسمع احزاني وتنهداتي ارحم واعفو عن ذنوبي بارك لي في ليالي وأيامي
يارب العالمين صلي على طه الأمين في كل وقت و حين إملأ قلبي باليقين ثبتني على هذا الدين واغفرلي و المسلمين
Munajat (Arabic)
Wahdi fi dhulmati layli Fi wahshati darbi Hammi yuthqiluni Dhanbi yu’limuni Alone, in the darkness of my night In the loneliness of my path My worries weigh me down My sins pain me
Wahdi, ad’uka wa arju Min dhanbi ashku Mali siwak Ana fi himak Alone, I supplicate to You and I hope From my sins I complain I have no one but You I am at Your door
CHORUS: Farham ‘abdan najak Ya Allah, ya Allah Anta alraja Minka alhuda Ya Allah, ya Allah So forgive a servant who intimately calls You O Allah, O Allah You are all hope, From You is guidance O Allah, O Allah
Rabbahu hudak Ma ziltu asir Wa’alal ‘isyan Ma ‘udtu qadir Fa’anir durubi Waghfir dhunubi Fa’anal faqir O Allah give me your guidance For I am still imprisoned Of disobedience I am no longer capable So illuminate my paths and forgive my sins For I am poor and in need of You
Qad ‘adal qalbu Fiddarbi yasir Farihan mushtaqan Lillahi yatir Wa rajahu ridhaka Yawma liqaka Antal qadir My heart has returned to walk on the path Full of joy and longing, flying to God And its only hope is gaining your pleasure On the day of meeting You You are the Omnipotent
CHORUS
lyrics: Ustadh Ayman Tolba composition: Ustadh Ali Tajwidi
مناجاة
وحدي في ظلمة ليلي في وحشة دربي همي يثقلني ذنبي يؤلمني وحدي ادعوك وارجو منقلبي اشكو ما لي سواك انا في حماك
فارحم عبدا ناجاك يا ربي يا الله انت الرجاء منك هدايى يا الله يا الله رباه هداك ما زلت اسير وعلى العصيان ما عدت قدير فأنير دروبي واغفر ذنوبي فأنا الفقير
قد عاد القلب في الدرب يسير فارحا مشتاقا لله يطير ورجاه رضاك يو ملقاك
انت القدير فارحم عبدا ناجاك يا الله يا الله انت الرجاء منك الهدى با الله يا الله
We Will Never Submit
Lan nakhdha’ Lan narhal Lan naskut Lan nansa We will never submit We will never leave We will never be silenced We will never forget
lyrics: Bara Kherigi composition: Sami Yusuf
لن نخضع أبدا
لن نخضع لن نرحل لن نسكت لن ننسي نستطيع أو يمكننا أن نقول كل الكلمات اللطيفة ولكن الشيء الأهم هو كيف نحققها | |
|